Sind wir nicht alle manchmal Phrasendrescher?
abgelegt im Archiv Selbstmarketing am 28.03.07
Bei Xing läuft gerade eine laaange Diskussion über's Phrasendreschen. Sprich: Formeln von sich zu geben, die bei Licht betrachtet ziemlich inhaltsleer sind.
Die Diskussion begann natürlich so wie gewohnt: Es sind immer die anderen - höhöhö - und meistens Berater (irgendwie logisch, die machen beruflich ja auch nix anderes als denken und reden).
Aufgezäumt wurde das Ganze an einer Erhebung der Marktforscher von Coleman Parkes Research, deren Aufgabe es war, herauszufinden, welche Phrasen die Kunden aus der Fassung bringen.
Und, wie heutzutage üblich, gab's für die unbeliebtesten Floskeln - natürlich - ein Ranking. Here we go:
49 Prozent: Singing from the same hymn sheet (in dasselbe Horn blasen)
42 Prozent: Let's engage the client (Beziehung zum Kunden aufbauen)
42 Prozent: Think outside the box (quer denken)
42 Prozent: Lock 'n load (schussbereit)
38 Prozent: Let's have a meet about it (Lasst uns zusammensetzen)
35 Prozent: At the end of the day (am Ende des Tages)
33 Prozent: Synergy (Synergien)
31 Prozent: Paradigm (Paradigma, Denkmuster)
27 Prozent: On the same page (auf einer Wellenlänge, einig sein)
27 Prozent: We're in good shape (Wir sind gut im Rennen)
26 Prozent: Core values (Grundwerte)
22 Prozent: Leverage (Hebel, Hebelwirkung)
18 Prozent: Going forward (den Blick nach vorne richten)
Quelle: Computerwoche
Es gibt noch ein paar Floskeln, die ich echt_nicht_mehr_hören_kann (was nicht heißt, dass ich mich nicht ab und an dabei ertappe, sie selbst zu benutzen - Schäm-Modus off):
* Da bin ich ganz bei Ihnen.
* nachhaltig
* In dem Bereich sind wir gut aufgestellt.
* Synergie-Effekt (hups, der war oben schon genannt. Ich bin also nicht allein.)
Was sind denn so eure favorisierten Leer-Sätze, die ihr eigentlich so gar nicht mehr hören könnt? Ich frag jetzt mal nicht, ob ihr sie trotzdem ab und an selbst benutzt ;-)
Hey, und wenn euch keine einfallen, vom Bullshit-Generator könnt ihr euch schicke Phrasen basteln lassen. Garantiert sinnfrei...

Tags: Phrasendreschen Floskeln Leersätze Gesprächsführung Kundengespräch Marktforschung ranking
Stimmen Sie ab für Sind wir nicht alle manchmal Phrasendrescher?:
|
Dieser Eintrag wurde mit: 7.75 Punkten (von 4 Stimme(n) insg.) bewertet.
|
Kommentar von:
Retho
(28.03.07 4:03 Uhr)
Kommentar von:
Hendrik
(30.03.07 0:51 Uhr)
Ich will ja hier nicht gleich mit meinem ersten Kommentar wie ein Klugscheisser rüberkommen, aber "at the end of the day" heisst nur wörtlich übersetzt "am Ende des Tages". Die idiomatische (nicht "idiotische") Übersetzung wäre eigentlich soetwas wie "schlussendlich" oder "letztendlich". Da ist die Computerwoche sprachlich wohl nicht ganz auf der Höhe gewesen. Hätten die doch mal ein wenig mehr bei Herrn Sick über Anglizismen gelesen...
Übrigens: Retho hat völlig Recht. "Zeitnah" ist ein ziemlich nerviger und wahrscheinlich deshalb so gern verwendeter Begriff.
Ich persönlich verabscheue auch die Begriffe "aushäusig" und "fußläufig erreichbar".
So. Vielen Dank. Habe fertig.
Übrigens: Retho hat völlig Recht. "Zeitnah" ist ein ziemlich nerviger und wahrscheinlich deshalb so gern verwendeter Begriff.
Ich persönlich verabscheue auch die Begriffe "aushäusig" und "fußläufig erreichbar".
So. Vielen Dank. Habe fertig.
| RSS | |
|
| |
| Yahoo! |
|
| Bloglines |
|
| Followen Sie uns bei Twitter! |
Most Popular
Akquise
Arbeitsplatz-Organisation
Arbeitstechniken
Awards
Best of
Best Practice
Beziehungen
Bilanzen
Controlling
Dienstleister, Lieferanten
Existenzgründung
Finanzen
Geschäftsidee
Informationen über
Innovationen
Kommunikation
Krisenmanagement
Kunden binden
Kurz vorgestellt
Leistungsangebot

"zeitnah"
"Ein Rundschreiben wird zeitnah folgen..." Was soll das bitte heißen? Der Sprecher möchte damit ausdrücken, dass er "bald" oder "demnächst" meint - warum sagt er es nicht?